-
1 επιχεω
(fut. ἐπιχεύσω, aor. 1 ἐπέχεα; эп. aor. 1 ἐπέχευα, inf. aor. ἐπιχεῦαι) тж. med.1) наливать(χερσὴν ὕδωρ Hom.; ὕδωρ ψυχρὸν ἐπί τι Arst.; ἄκρατον Plut.)
ἐ. τινος Anth. и ἐπιχεῖσθαι ἄκρατόν τινος Theocr. — наливать (себе) вина в честь кого-л., пить за чьё-л. здоровье2) вливать, доливать, добавлять(οἴνῳ ὕδωρ Xen., Arst.)
3) заливать4) испускать, издавать(θρῆνον πολύφαμον Pind.)
ἐ. τῶν βλασφημιῶν Luc. — осыпать ругательствами5) насылать, наводить(ἀνέμων ἀϋτμένα, ὕπνον τινί Hom. - in tmesi)
ὅ νῦν ἡμῖν ἐπικεχυμένος λόγος Plat. — рассуждение, которым мы теперь заняты;τοσούτων πραγμάτων ἐπικεχυμένων Polyb. — ввиду такого наплыва дел6) сыпать, бросать во множестве(δούρατα Hom. - in tmesi)
7) med. насыпать, наваливать, нагромождать(χυτέν γαῖαν, πολλέν ὕλην, σῆμα Hom. - in tmesi)
8) med.-pass. разливаться, расплываться, растекаться(ἰλὺς ἐπιχυθεῖσα Xen.)
; перен. разбегаться, рассыпаться, рассеиваться(νῆας ἀνὰ γλαφυράς Hom.; πλῆθος ἐπιχυθέν Plut.)
τοῖσι ἐναντίοισι ἐπιχυθέντες μύες Her. — напавшее на противников множество мышей -
2 διαδαιομαι
делить между собой, разделять(κειμήλια παῦρα Hom. - in tmesi; γαῖαν τρίχα Pind. - in tmesi; τέν ληΐην Her.)
-
3 εγχεω
(aor. ἐνέχεα - эп. ἐνέχευα; pf. pass. ἐγκέχυμαι)1) вливать, наливать(οἶνον (ἐν) χρυσείῳ δέπαϊ и ἀσκῷ ἐν αἰγείῳ - in tmesi, μέθυ δεπάεσσιν Hom.; φάρμακον Xen., Plut.; ὄξος ἔς τι Arph.; τὸ εἰς τέν τέφραν ἐγχεόμενον ὕδωρ Arst.)
ἐ. σπονδήν Arph. — наливать вино для возлияний;ἐ. ὕδωρ τινί Dem. или ἐ. τινι Luc. — наливать воды в водяные часы, т.е. дать кому-л. слово ( длительность судебных речей регулировалась по водяным часам);2) наливать, наполнять(φιάλην τινί Xen.; βαθὺν κρατῆρα Soph.)
3) всыпать, насыпать(ἄλφιτα δοροῖσιν Hom. - in tmesi)
-
4 επιαλλω
(aor. ἐπίηλα, fut. ἐπιᾰλῶ)1) посылать(οὖρον Hom. - in tmesi)
ἐ. χεῖράς τινι Hom. - in tmesi — протягивать руки к кому-л.2) возбуждать, вызыватьἐ. ἔργα τινά Hom. — класть начало чему-л.
3) вгонять, втыкать(τι Arph.)
-
5 επινευω
1) наклоняться, склоняться(εἰκὼν ἐπινευομένη Sext.)
πέτραι ἐπινενευκυῖαι Luc. — нависшие скалы2) качать, раскачивать(κόρυθι φαεινῇ Hom.; λόφων ἐπένευον ἔθειραι Theocr.)
3) кивать (в знак согласия или одобрения)(κάρητι Hom., HH.; κεφαλῇ Plut.)
4) шевелить, давать знак(ὀφρύσι Hom. - in tmesi; γλεφάροις Pind. - in tmesi)
5) одобрять, подтверждать(σιγῇ τὰ ψευδῆ Dem.)
ἐπινεύσας ἀληθὲς εἶναι Aesch. — подтвердив, что (это) верно6) соглашаться, разрешать(τι Eur. и ὑπέρ τινος Polyb.)
ἐπινεῦσαι εἴς τινα Arph. — согласиться с кем-л.7) (кивком или знаком) давать указание, приказывать -
6 καταχεω
(fut. κατεχεῶ, aor. κατέχεα - эп. κατέχευα; aor. pass. κατεχύθην), Hes. καταχεύομαι (только praes.) часто in tmesi1) выливать, разливать, поливать(ὕδωρ и ἔλαιόν τινι Hom. - тж. in tmesi; αἷμα τοῦ ἀκινάκεος Her.; γάλα κατὰ τοῦ προσώπου Plut.; μύρον ἐπὴ τέν κεφαλήν и κατὰ τῇς κεφαλῆς τινος NT.)
ὄρεος κορυφῇσι Νότος κατέχευεν ὀμίχλην Hom. — Нот окутал горные вершины туманом;βλέφορα δάκρυσι καταχυθέντα Eur. — вежды, омоченные слезами2) лить, струить(αἱματοέσσας ψιάδας ἔραζε Hom.)
; med.-pass. литься вниз, стекать(εἰς ὕδωρ Arst.)
, перен. стекаться(εἰς μίαν οὐσίαν Plut.)
3) сыпать в изобилии(νιφάδας ἐπὴ χθονί, χιόνα Hom.)
αἱ ἄκανθαι κατακεχύαται Her. — наваленные во множестве остовы (змей)4) перен. изливать, осыпать, обрушивать(χάριν τινί, πλοῦτόν τινι, ὀνείδεα κεφαλῇ τινος Hom.; βλασφημίαν τῶν ἱερῶν Plat.)
ὕπνον κ. Hom. — наводить сон, усыплять5) сбрасывать, опрокидывать(τεῖχος εἰς ἅλα Hom.)
6) бросать, валить, кидать(θύσθλα χαμαί, ἡνία ἔραζε, ὅπλα εἰς ἄντλον Hom.)
7) тж. med. лить, расплавлять, переливать(χρυσὸν ἐς πίθους Her.)
8) опускать(πέπλον ἐπ΄ οὔδει Hom.)
; pass. опускаться(κάτω Arst.)
9) распространять, распускать(δόξαν ἀνθρώπων Plat.)
-
7 αμφιβαλλω
тж. med.1) набрасывать, накидывать, надевать(τί τινα Hom. и τί τινι Aesch., Eur.)
λευκέν ἐκ μελαίνης ἀμφιβάλλεσθαι τέν τρίχα Soph. — становиться из черноволосого седым;ὕπνον ἀ. τινί Eur. — наводить сон на кого-л.;ῥάκος ἀμφιβαλέσθαι Hom. — одеться в рубище2) окружать, обхватывать, обнимать(τινὰ χερσί Eur.)
ἀ. θάλαμόν τινι Hom. — построить помещение вокруг чего-л.;χεῖράς τι ἀμφιβαλεῖν in tmesi Hom. — охватить что-л. руками;ὕμνος ἀμφιβάλλεται μητίεσσι Pind. — песнь кружит над мыслями, т.е. зреет в душе3) ловить (сетями)(sc. ὄρνιθας καὴ θηρία Soph.)
4) покрывать, забрасывать(ὕδραν βέλεσι Eur.)
5) возвращаться, переходить(εἰς αὐλάν Eur.)
ἐγκλήματα ἀμφιβάλλοντα Arst. — взаимные обвинения6) колебаться, сомневаться(περί τινος Polyb.)
-
8 αμφικυκλοομαι
-
9 αμφιταμνω
-
10 αμφιτανυω
-
11 αμφιτιθημι
(поэт. часто in tmesi)1) класть вокруг, т.е. надевать(κυνέην κεφαλῆφιν Hom.; κόσμον χροΐ Eur.; πέδας τοῖς ἀδίκοις Solon ap. Dem.; δέρμα μελέεσσιν Theocr.)
ἀμφιθέσθαι ξίφος Hom. — опоясаться мечом2) окутывать или покрывать(πέπλοις κάρα Eur.)
-
12 αμφιτρεμω
-
13 αμφιφραζομαι
-
14 αμφιχεω
(часто in tmesi) преимущ. med.-pass.1) разливать кругом, изливать(χάριν κεφαλῇ τινος Hes.)
2) охватывать, набрасывать(δέσματά τινι Hom.)
ἀμφέχυτ΄ ὀμφή Hom. — раздавался голос;τέν ἄχος ἀμφεχύθη Hom. — скорбь охватила ее3) med. обнимать(τινα Hom.)
-
15 αναβασσαρεω
-
16 αναειρω
1) поднимать, воздевать(χεῖρας ἀθανάτοισι Hom. - in tmesi)
2) получать в награду, выигрывать(δύω χρυσοῖο τάλαντα Hom.)
-
17 αναζωπυρεω
1) вновь зажигать, возвращать к жизни, оживлять, воскрешать(θερμῷ τὸ θερμόν Arst.; νείκη νέα Eur. - in tmesi; μαραινομένην τέν δύναμιν Plut.; ἐπιθυμίαν Luc.)
; pass. оживать, воскрешать Plat.τὰ τῶν Θηβαίων ἀνεζωπυρεῖτο Xen. — положение фиванцев улучшилось, фиванцы воспрянули духом
2) оживать, воскресать(πόλις ἀναζωπυροῦσα Plut.)
-
18 ανακεραννυμι
1) смешивать (с водой), разбавлять(κρητῆρα Hom. - in tmesi; οἶνον Arph.)
2) смешивать, примешивать(τί τινι Plat., Plut.)
ἀνακραθέντων ἐπιγαμίαις τῶν γενῶν Plut. — соединив свои роды узами браков -
19 ανακλαω
I1) отгибать, отводить(δέρην ὤμοις ἀριστεροῖσιν Eur.; αὐχένα ἐπὴ γαίης in tmesi Theocr.; κεφαλήν Plut.)
τὰς μηχανὰς ἄλλῃ τοῦ τείχους ἀνέκλων Thuc. — они применили тараны в другом месте (городской) стены;ἑαυτὸν ἀνακλῶν καὴ κατακλῶν Luc. — извиваясь во все стороны2) выламывать, выдергивать(σταυρούς Thuc.)
3) поворачивать, направлять(ἐπ΄ ἄλλα τέν διάνοιαν Plut.)
4) физ. отбрасывать, отражать(ἥ ἀνακλασθεῖσα σφαῖρα Arst.)
5) сводить (воедино), приводитьἀνακλασθῆναι εἴς τινα Polyb. — (о делах, вопросах и т.п.) сосредоточиться в чьих-л. руках
6) стих. разбиватьἀνακαλώμενον μέτρον — разбитый размер, т.е. с нерегулярным чередованием коротких и долгих слогов
II= ἀνακλαίω См. ανακλαιω -
20 αναλυω
эп. ἀλλύω1) распускать(ἱστόν Hom., Plut.; med. χαίτην Anth.)
2) раскручивать, разматывать(τὰ βομβύκια Arst.)
3) воен. развертывать(τέν παράταξιν Plut.)
4) развязывать, распутывать(δεσμά Arph.)
5) растапливать, плавить6) освобождать(τινὰ ἐκ δεσμῶν Hom.)
ἀ. ὀφθαλμόν Pind. in tmesi — возвращать зрение, перен. воскрешать7) разлагать, расчленять(τι εἴς τι Plat., Arst., Plut.)
8) исследовать, анализировать(τὰ σχήματα τῶν κατηγοριῶν Arst.)
9) (раз)решать (sc. τὰ γεωμετρικὰ προβλήματα Plut.)10) преимущ. med. заглаживать, искупать(τὰς πρός τινα ἁμαρτίας Dem.)
11) отменять, аннулировать12) приостанавливать, прекращать13) сниматься с якоря, перен. отправляться, уходить(ἐκ τῶν τόπων Polyb.)
εἰς παραχειμασίαν ἀναλῦσαι Polyb. — отправиться на зимние квартиры14) отходить (в вечность), умирать NT.15) возвращатьсяπροσδέχεσθαί τινα, πότε ἀναλύσῃ NT. — поджидать кого-л., пока он не вернется
См. также в других словарях:
tmesi — tmèsi (s.f.) Divisione di un lessema in due parti, operata tramite altre parole che lo tagliano interponendosi. Es. lat.: septem subiecta trioni posta sotto il settentrione . / La tmesi può essere anche sintattica, con inserimento di un… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
tmesi — (тмезис | tmèse | Tmesis | tmesis | tmesi) Особый случай разделения (см.), выступающий в виде купюры (гр. tmêsis) между двумя элементами, которые обычно связаны друг с другом: лат. se que gregari. прим. Тмезис не предполагает обязательного… … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
tmesi — tmè·si s.f.inv. 1. TS metr. nella metrica italiana, divisione di una parola in due parti di cui una rimane alla fine di un verso e l altra all inizio del successivo 2. TS gramm. nel greco e nel latino arcaico, distacco della preposizione dal… … Dizionario italiano
tmesi — {{hw}}{{tmesi}}{{/hw}}s. f. (ling.) Separazione (spesso a fine verso) di due elementi di solito uniti in un parola … Enciclopedia di italiano
tmesi — «s (G). Separation, division … Dictionary of word roots and combining forms
tmesi — s. f. inv. (ling.) separazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
тмезис — См. tmesi … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
tmèse — См. tmesi … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Tmesis — См. tmesi … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
tmesis — См. tmesi … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
diacope — di·à·co·pe s.f. 1. TS gramm. non com. → tmesi 2. OB TS med. frattura di un osso del cranio 3. OB TS idraul. scavo praticato per incanalare l acqua dei fiumi {{line}} {{/line}} DATA: 1631. ETIMO: dal gr. diakopē taglio, ferita , der. di diakóptō… … Dizionario italiano